4 найкращі програми для створення субтитрів із підтримкою кількох мов

Для тих, хто створює відеоконтент, використання субтитрів є ключовим для максимального розкриття потенціалу їхніх робіт.

Субтитри – це текстовий аналог звукової доріжки відео. Вони не тільки передають мову спікера, але й можуть відтворювати його емоції, такі як сміх, плач або важке дихання.

Першочергово субтитри створювалися для полегшення сприйняття відео для людей з вадами слуху. Це вже значна перевага. Однак, якщо розглядати субтитри з точки зору маркетингу, їхнє додавання до відео дає цілий ряд додаткових переваг. Ось деякі з них.

Підвищення SEO та помітності 🔎

Завантажуючи відео на платформи, такі як YouTube, додавання субтитрів робить їх більш доступними для пошукових систем. Їхні алгоритми не можуть “переглядати” або “прослуховувати” відео, але вони можуть індексувати текст. Додаючи субтитри, ви спрощуєте процес аналізу вашого відео для цих алгоритмів.

YouTube автоматично генерує субтитри, але їхня точність не завжди ідеальна. Створення субтитрів самостійно також є корисним, якщо ви плануєте поширювати відео за межами YouTube.

Орієнтація на аудиторію, яка віддає перевагу читанню 📖

Згідно з недавніми дослідженнями, 47% людей, особливо у віці від 14 до 23 років, воліють вчитися через читання, а не перегляд відео. Таким чином, додаючи субтитри до відео, ви охоплюєте і цю частину аудиторії. Це дозволяє “вбити двох зайців одним пострілом”.

Збільшення уваги глядачів 🧠

Читання субтитрів під час перегляду відео сприяє глибшому розумінню змісту та сприйняттю основної ідеї. Це може підвищити задоволення аудиторії від перегляду вашого відео.

Зручність у використанні 👍

Існують ситуації, коли відтворення відео зі звуком неможливе, наприклад, у бібліотеці або під час подорожі. Якщо у вас немає навушників, субтитри стануть у нагоді для розуміння відеоконтенту.

Давайте розглянемо кілька рішень, які допоможуть вам у створенні субтитрів для ваших відео.

Veed

Veed – це ще один інструмент, який дозволяє швидко і легко автоматично створювати субтитри до відео.

Завдяки сучасній технології штучного інтелекту, він розпізнає понад 100 мов та їхні діалекти і точно їх транскрибує.

Цей онлайн-інструмент дозволяє додавати субтитри до відео в один клік без потреби у встановленні складного програмного забезпечення. Перед експортом ви можете внести зміни, зокрема, змінити стиль, розмір, шрифт і зробити необхідні виправлення.

Veed пропонує три формати експорту: TXT, VTT і SRT. Їхній вибір залежить від цілей використання субтитрів. Наприклад, формат TXT підходить для збереження тексту, який можна буде пізніше використати. VTT і SRT є форматами субтитрів і підходять для готових файлів.

Ще однією корисною функцією Veed є можливість перекладу субтитрів після їх створення. Якщо ви хочете зробити свій контент доступним різними мовами, ви можете перекласти його на потрібну кількість мов.

Kapwing

Kapwing пропонує безкоштовний доступ без водяних знаків для додавання субтитрів до ваших відео, незалежно від формату або розміру.

Інструмент має інтуїтивно зрозумілий інтерфейс і працює повністю у браузері, що дозволяє працювати онлайн без необхідності завантажувати додаткове програмне забезпечення на комп’ютер.

Kapwing підходить для створення субтитрів для відео, які будуть розміщені на YouTube або у соціальних мережах, таких як Facebook, LinkedIn та Instagram.

Щоб почати роботу, завантажте відеофайл або вставте посилання в поле. Потім використовуйте простий інструмент субтитрів, щоб правильно розмістити текст у відео.

Хоча інструмент автоматично створює субтитри, перед експортом результату можна їх відредагувати. Ви можете змінити шрифт, розмір, колір і положення субтитрів. Крім того, є можливість додавати фон до субтитрів, обрізати відео відповідно до тексту тощо.

Після внесення змін, натисніть “Створити”, і відео буде оброблено миттєво. Якщо у вас вже є файл SRT, ви можете імпортувати його, і інструмент додасть субтитри до відео.

Clideo

Clideo – це ще один безкоштовний інструмент для додавання субтитрів до відео. Він є зручним варіантом, коли потрібне просте, але точне рішення.

Інструмент працює повністю онлайн і зберігає ваше відео протягом 24 годин, за які ви можете експортувати його. Він також не містить реклами, що є рідкістю для сучасних безкоштовних інструментів.

Clideo – це ручний інструмент, що означає, що ви повинні відтворювати відео і писати субтитри самостійно або імпортувати файл SRT. Це дозволяє точно відслідковувати час і вносити корективи у зовнішній вигляд, додаючи фон, змінюючи вирівнювання, розмір шрифту, положення тощо.

Інструмент підтримує всі основні формати відео для експорту, включаючи MP4, MKV, MOV і MPEG. Однією з корисних функцій є можливість змінювати розмір відео для різних соціальних мереж, наприклад, Instagram. Він має готові розміри для швидкого використання.

Happy Scribe

Happy Scribe – це потужний інструмент, якому довіряють понад 100 000 користувачів по всьому світу, включаючи BBC, Forbes і Spotify.

Інструмент аналізує мову з відео і створює субтитри понад 120 мовами за лічені хвилини. Серед них, окрім англійської, є фінська, німецька, зулу, в’єтнамська та арабська. Він також розпізнає діалекти та акценти для забезпечення точної транскрипції.

Для створення субтитрів потрібно завантажити відео, вибрати потрібну мову і натиснути “Створено машиною”. Після цього можна експортувати субтитри в потрібному форматі.

Happy Scribe забезпечує точність близько 85%, що є хорошим показником для автоматичного інструменту.

Висновок 👩‍💻

Додавання субтитрів до відео є вкрай важливим, особливо у сучасному конкурентному цифровому світі. Використання всіх доступних інструментів допоможе вашим відео привернути увагу аудиторії.

Запропоновані вище інструменти дозволять створити субтитри без зайвих зусиль.